Тайна зачарованной земли - Страница 84


К оглавлению

84

Полина поёжилась, вспомнив гнев и отвращение Совета, когда отец впервые принёс её в тот ярусный зал. Внезапно незаслуженная детская обида зажгла в ней ярость, прогнав липкий страх, от которого она не могла избавиться с самого утра.

Кто-то настойчиво дёрнул её за палец. Боясь что-нибудь нарушить в тщательно созданном образе, она лишь скосила вниз глаза.

– Полина, ты боишься? – на неё с сочувствием смотрели чёрные глаза Лари.

– Немного, – шёпотом ответила она, и от заботы маленького друга на душе стало теплее.

– Возьми, – он протянул ей веточку с тремя белыми кисточками цветов с горьковато-сладким ароматом. Сердце защемило от тоски, пахнуло весной и кипенно-белыми от цветущей черёмухи островами на Нерче.

Полина взяла из маленькой ручки драгоценный подарок и приколола его осторожно на груди.

– Я нашёл этот кустарник в дальнем углу сада и подумал, что тебе будет приятно почувствовать его аромат. Ведь он растёт на твоей родине.

– Спасибо, Лари, – серьёзно глядя в чёрные глаза, сказала она, – ты здорово мне помог.

Маленький гном улыбнулся ей своей сияющей улыбкой, довольный, что оказался полезным и, заметив приближающегося дворецкого, юркнул за ближайшее кресло.

Он всё ещё не мог освоиться в этом громадном дворце, хотя весть о предупреждении Полины мигом облетела слуг, и его здесь никто не притеснял.

– Пора, Ваше Высочество! – сказал подошедший дворецкий.

Церемонию представления отец рассказал ей за вечерним чаем. Полина уже знала, что все собрались в Ярусном зале, и сейчас герольд провозглашает всем присутствующим об их появлении.

После объявления о прибытии ваката, в зале наступила тишина. В центре арены заклубился золотистый туман. Перед Советом магов предстал их правитель. На этот раз он был не один. Рядом с ним стояла та, которая вызвала уже бурю пересудов среди высшего общества. Взгляды собравшихся в зале чародеев были устремлены на Полину.

Члены Совета дружно поднялись с сидений, приветствуя своего правителя.

– Я рад видеть вас, сильнейших чародеев Делира, – акустика зала была такой, что голос ваката доносился до последних рядов уходящих вверх ступеней. – Я решил пригласить вас во дворец правителя, потому что в стране произошло важное событие, которое, возможно, изменит нашу дальнейшую судьбу.

Полина словно сквозь вату слышала голос отца. Она смотрела на огромный зал, заполненный нарядно одетыми людьми, плохо различая их лица. С трудом взяв себя в руки, она попыталась вслушаться в мысли присутствующих. Тишина окружала её глухой, непробиваемой стеной. Перед ней были те, кто изучал магию с рождения и, вероятно, не одну сотню лет. Они холодно глядели на неё, пришедшую из ужасного, несовершенного, проклятого когда-то богами мира. Полина чувствовала, как холодные щупальца чужой магии пытаются проникнуть в её мозг.

«Да, вы сильны, но и я уже не та девочка, что принёс к вам отец много лет назад, и которую вы тогда отвергли», – усмехнувшись, подумала она.

Золотой, волшебный свет, вызванный из глубины сердца, заполнил до краёв, создавая вокруг неё лёгкое сияние. Это была древняя сила, утерянная хранительницами и вновь обретённая ими уже после исхода. Заклятья магов растаяли, как холодный туман тает под лучами горячего солнца. По залу, словно ветер, пронесся гул голосов и стих. И снова напряжённая тишина повисла в зале, тишина, готовая взорваться криками негодования или ликующими возгласами приветствия.

Алекс выжидал. Казалось, стены древнего дворца, видавшие многое, звенели от этой давящей тишины. Они ждали его слова, и он заговорил:

– Великие маги и чародеи страны! Мы считали, что клан, которым создатели подарили свой дар, потерян для нас навсегда. Сорок лет назад мне не поверили, что маленькая девочка, которую я принёс в Делир, последняя из клана Избранных. Вы вынесли решение вернуть её в мир, из которого когда-то вышли все мы. Но вы ошиблись. Пришло время, и она доказала своё право называться хранительницей пяти источников сил, пройдя путь посвящения. Моя дочь стоит перед вами, и по праву крови она является наследной принцессой Делира и вашей будущей правительницей.

Зал молчал. Это походило на бунт. Алекс смотрел в их холодные, замкнутые лица.

«Почему? Почему они молчат?!» – гнев туманил голову. Он был их правителем. Они обязаны ему подчиниться! Но, несмотря ни на что, совет вновь не хотел её принимать.

– Дамы и господа! – вдруг нарушил готовую взорваться тишину звонкий голос Полины. – Вы прибыли сюда со всех концов страны ради встречи со мной, и я благодарна вам за это. Сегодня я вспомнила прошлое, которое очень долго воспринимала как навязчивый сон – я вспомнила ваше отвращение, когда вы глядели на порождение чуждого, проклятого мира, по воле судьбы оказавшегося ребенком наследного принца Делира. Тогда вы изгнали меня, я забыла о вас и выросла в своём мире. Но новое вмешательство в мою жизнь заставило меня пройти жестокие испытания и обрести то, что было предназначено мне судьбой и богами. Я приняла этот путь. И никто, – Полина неторопливо оглядела зал и, казалось, каждому заглянула в душу. – Слышите меня! – повысила она голос, и её услышал каждый сидящий в зале, – никто не может посягать на то, что принадлежит мне по праву моего рождения.

Полина подняла руку, в ней засиял зелёным светом меч хранительницы.

Волна возгласов удивления и восхищения при виде, казалось, навеки утраченной реликвии пронеслась над залом.

– Я вижу, вы помните этот меч. Вы знаете, что его нельзя ни купить, ни отнять, он сам приходит в руки той, что доказала своё право. Перед ним ваши предки давали присягу хранить мир, который им доверили боги, – она ещё раз оглядела зал холодным взглядом, от которого у многих пробежались по коже мурашки, и добавила:

84