Тайна зачарованной земли - Страница 8


К оглавлению

8

Катя протянула руку, чтобы взять один из них и рассмотреть поближе.

– Не трогай! Они действительно какой-то энергетикой обладают, – остановила Полина. – Я из любопытства примерила их, после того, как Андерс ушёл. Почувствовала такой прилив сил, словно не было позади тяжёлого дня и трудного разговора. Я никогда допинг не принимала, но теперь представляю, что это такое. Вдруг на тебя они подействуют иначе.

– Положим, мы встретились с необычным явлением, – произнесла Катя, отстранившись от столика. – А дальше что?

– Не знаю, – Полина отвела глаза от изучающего взгляда подруги. – Не хочу никаких изменений! Я была нормальным человеком, им и останусь! – губы задрожали, всхлипнув, она стала искать в карманах платок.

– Возьми мой, – Катерина присела на широкий подлокотник её кресла, протянула белоснежный платочек.

Этот жест и ласковый, всё понимающий голос подруги совсем расстроили Полину, разрыдавшись, она уткнулась в мягкий, тёплый бок Кати. Подруга прижала к груди пушистую рыжеволосую голову и тоже заплакала, с облегчением изливая в слезах накопившиеся за сегодня страхи, волнения и усталость. За окном раздался вой. Вытерев платочком залитое слезами лицо, Полина произнесла:

– Собака и та не выдержала, ишь как подпевает!

– Давай-ка, Поля, спать. Я Олегу позвоню, что остаюсь у тебя. Ты постели нам на этом диване, вдвоем будет спокойней.

Катастрофа в горах

Катя сладко спала, раскинувшись на постели. Вчерашний день хотя и был не самым лучшим, но, как только её черноволосая голова коснулась подушки, она заснула. Полина же, напротив, долго ворочалась. Сон сморил её под утро, но выспаться не удалось – разбудил звонок телефона. Сонная, она протопала к аппарату и прошипела в трубку:

– Что нужно? Время шесть утра!

– Доброе утро, Полина Александровна, как хорошо, что вы дома, – неожиданно услышала она спокойный, вежливый баритон шефа.

– А где я ещё могу быть? Вам-то что не спится? – всё тем же сердитым голосом спросила она.

– Я ещё не ложился. У нас беда. Вчера в Чару вылетела бригада Илларионова. В горах сошла снежная лавина, под неё попала группа туристов. Местная база спасателей запросила нашу помощь. Вертолёт сел недалеко от места катастрофы. Они осмотрели пострадавших, оказали первую помощь, часть туристов отправили первым рейсом в аэропорт. А потом случился повторный сход лавины.

– Они живы? – осевшим голосом спросила Полина.

– Живы. Только у Виктора поврежден позвоночник, начались осложнения, просят срочную помощь: их аппараты попали под снег. Но это ещё не всё – Андрея до сих пор не могут найти. Из медиков осталась одна Анюта. Можешь себе представить, в каком она сейчас состоянии.

– Могу, – тихо проговорила Полина.

– Только бы они до вас продержались, – вздохнул шеф. – Вы уж там постарайтесь, сделайте все возможное и невозможное.

– Когда вертолёт?

– Ждёт в аэропорту. Звонил Екатерине Васильевне, муж сказал, что она у тебя?

– Да, она здесь.

– Катерину тоже бери с собой. Семёныча я предупредил. Машину за вами выслал. Катины вещи привезёт Женя. Необходимое оборудование уже загрузили.

– Кто ещё летит с нами?

– Павел, нейрохирург. Спасателей там достаточно, нужны только медики. Заменишь в отряде Виктора Фёдоровича, будешь старшей.

– Вставай, подруга, – Полина потрясла за плечо Катерину. – Вставай, в аэропорт нужно ехать, машина сейчас подойдёт.

– Что случилось? – Катя смотрела на неё сонными глазами.

– Ребята на Кодаре попали в снежную лавину. Бригада Илларионова. Шеф позвонил, надо лететь со второй бригадой, выручать их. Сделай нам в дорогу пару бутербродов, а я собираться буду. Твою сумку Олег с Женей отправил.

Полина достала со шкафа дорожную сумку, положила в неё костюм на гагачьем пуху, с синтетическим покрытием, вязаную шапку. Натянула сапоги с высокой шнуровкой. Катя принесла бутерброды в целлофановом пакете, термос с горячим кофе.

– Погоди, Полина, а вдруг, как вчера… Не надо тебе лететь, оставайся, – спохватилась Катерина.

– Не будет, как вчера.

– Откуда ты знаешь?

– Я надела мамино ожерелье, а перстни, что принёс Андерс, положила во внутренний карман куртки, на молнию застегнула.

Во дворе громко залаял пёс. Чтобы скрыть замешательство, подруга выглянула в окно:

– Машина за нами пришла, – сообщила она. – С собакой что будешь делать? Вдруг застрянем там надолго?

– Я уже Киму позвонила, приедет, заберёт.

Присев по обычаю перед дорогой, они вышли из дома и направились к машине. Янычар увязался за ними.

– Сторожить! – приказала хозяйка.

Он сел на дорожку, печально глядя вслед, словно что-то предчувствуя.

Сделать всё возможное и невозможное

Вертолёт сделал круг. Отсюда, с высоты, горы казались каменным морем, вздыбившим к небу гигантские волны с белыми и черными гребнями. Приземлились в аэропорту для уточнения обстановки. Встретили их начальник местной спасательной службы и дежурный диспетчер. Сообщили, что группа выходила на связь полчаса назад. Нашли всех, но до сих пор кого-то откапывают из снега. Ждут вертолёт и бригаду. Диспетчер поторопила с вылетом, полётного время оставалось мало – слишком много людей и груза, возвращаться придётся двумя рейсами.

Полина наблюдала за проплывающей внизу землёй из кабины пилотов. Наконец показалась высокогорная долина, заполненная снегом. На белом фоне были хорошо заметны оранжевые палатки и фигурки людей в яркой одежде.

– Садиться будем вон там, – командир указал на небольшое плато, расположенное выше.

8